März 31, 2008...1:25 Uhr nachmittags
Detroit Annie…
Bei ihrem Konzert in der Carnegie Hall 2002 hat Ani di Franco ein Gedicht vorgetragen, das ich jetzt hier einfach mal wiedergeben möchte. Die Autorin, Judy Grahn, ist eine zeitgenössische amerikanische Dichterin aus dem Umfeld der Lesben- und Schwulenbewegung. Die meisten ihrer Gedichte setzen sich mit der einfachen Frau auseinander. Eines ihrer bekannteren Werke ist “A woman is talking to death”, aber Detroit Annie gehört auf jeden Fall zu den Schönsten.
Detroit Annie, hitchhiking (von Judy Grahn)
Her words pour out as if her throat were a broken
artery and her mind were cut-glass, carelessly handled.
You imagine her in a huge velvet hat with great
dangling black feathers,
but she shaves her head instead
and goes for three day midnight walks.
Sometimes she goes down to the dock and dances
off the end of it, simply to prove her belief
that people who cannot walk on water
are phonies, or dead.
When she is cruel, she is very, very
cool and when she is kind she is lavish.
Fishermen think perhaps she’s a fish, but they’re all
fools. She figured out that the only way
to keep from being frozen was to
stay in motion, and long ago converted
most of her flesh into liquid. Now when she
smells danger, she spills herself all over,
like gasoline, and lights it.
She leaves the taste of salt and iron
under your tongue, but you don’t mind.
The common woman is as common
as the reddest wine.
Eines Abends, in einer New Yorker Bar voller couch-surfender Fremder, Durchreisender und globaler Nomaden, wurde mit mir eine Tradition begonnen: wir haben zusammen angestoßen, "To the sideways of life!". Darauf, dass die wirklich spannenden Dinge für gewöhnlich passieren, wenn man vom Weg abkommt, Umwege macht, oder einfach mal nicht geradeaus geht. In diesem Sinne wird auch dieser Blog ein Sammelsurium von Eindrücken, Notizen und nomadischen Gedankengängen, eben von allem was mich bewegt - vorwärts, rückwärts oder seitwärts. Viel Spaß beim Lesen!
Eine Antwort hinterlassen